Diese fotografische Serie entstand beim Erleben der Karwoche in Valencia – einer Rückkehr nach Jahren der Distanz zum katholischen Glauben, der meine Kindheit und Bildung geprägt hat.
In Berlin zu leben, in einer anderen Kultur, verändert meinen Blick auf meine religiöse Herkunft: Ich beobachte die Prozessionen mit ihren tausenden Darstellenden nun von außen, mit einer Mischung aus Emotion, Befremden und Angst. Die Kraft des Rituals, sein Fanatismus, seine Schönheit und Härte berühren mich.
Die Karwoche erscheint als Spiegel meiner Erinnerung und zugleich als Bühne, auf der sich das Geistliche mit dem Sozialen, Kulturellen und Emotionalen verbindet. Die Bruderschaften, mit ihrer Ordnung und ihrem Gemeinschaftsgefühl, zeigen das menschliche Bedürfnis nach Zugehörigkeit, nach einem gemeinsamen Erleben, nach einer geteilten Geschichte.
Zugleich zeigt sich, wie Religion Gefühle und Identität formt: Sie stärkt Bindungen, errichtet aber auch Hierarchien und symbolische Machtstrukturen. Was als Inbrunst erlebt wird, kann Fanatismus streifen; was als Hingabe gefeiert wird, kann zum Spektakel werden.
Semana Santa
by Chusa Lanzuela „Miss Lata“
This photographic series was created during Holy Week in Valencia – a return after years of distance from the Catholic faith that shaped my childhood and education.
Living in Berlin, in a different culture, has changed my view of my religious background: I now observe the processions with their thousands of performers from the outside, with a mixture of emotion, alienation and fear. The power of the ritual, its fanaticism, its beauty and harshness move me.
Holy Week appears as a mirror of my memory and at the same time as a stage on which the spiritual connects with the social, cultural and emotional. The brotherhoods, with their order and sense of community, demonstrate the human need for belonging, for a shared experience and history.
At the same time, it shows how religion shapes feelings and identity: it strengthens bonds, but also establishes hierarchies and symbolic power structures. What is experienced as fervour can border on fanaticism; what is celebrated as devotion can become spectacle.